Сейчас будет жесточайшая
Почему статья в разделе по UML, а не в требованиях?
Вообще очень странно видеть статью с таким названием без единого упоминания Якобсона, который придумал прецеденты, и Коберна, который их популяризовал, доведя до совершенства методику написания.
Зря не приведены исходные английские термины, например, я не уверен, что именно вы имели в виду под "пользовательскими сценариями".
Вообще похоже статья должна называться нечто вроде "сценарные подходы к описанию пользовательских требований к системам", и тогда в ней нехватает как минимум ещё одного популярного подхода - User Story.
Скудно и неэффективно используются гиперссылки. Зачем отсылать на список литературы на отдельной странице, когда можно сослаться на статью, сайт, книгу автора высказывания в электронном магазине?
Более нормативным в английском языке является раздельное написание термина Use Case.
Кстати, издательство "Питер" название книги Локвуд и Константайна настолько жульнически перевело, что имхо его надо непрестанно сопровождать оригиналом.
С вашим с bas'ом и Эдуардовским определением прецедента как "неделимой последовательности..." не согласен категорически. Если в сценарии ясно различимы отдельные шаги, то термин "неделимый" здесь неуместен.
Разделение сценария на 2 дорожки по Вирфс-Брок я бы не стал называть "методологией". На диаграмме деятельности стоило эти 2 дорожки показать, если уж она идёт сразу после Вирфс-Брок.
Ничего не понял про "исходный вид вариантов использования". Исходный - это который?
Вообще стоило нарисовать диаграмму взаимоотношений между всеми этими типами моделей. Например то, что сушностное описание прецедента конкретизируется в "обычных" прецедентах, "обычные" прецеденты - в пользовательских историях и сценариях.
Да, "важнейшие" прецеденты в русском переводе Вигерса - очень неудачный пример перевода, переводчик не разобрался.
В названии прецедента лучше указывать не задачу пользователя, а цель. Это стимулирует мышление на достижение результата.